O.
P.
R.
S. 坂田憲治 Sakata, Kenji. High class, famous maker. Blades in super Blue Steel and Tōkyō Reigo (東郷0号鋼) steel.
The
Shisei (
至誠), meaning "to arrive at the truth", in Tōkyō Reigo steel:
- 至誠.jpg (230.64 KiB) Viewed 7177 times
- 至誠3.jpg (229.85 KiB) Viewed 7177 times
The
Seikon (
精魂), lit., the "vitality of spirit"; in
Tōkyō Inukubi (東郷鋼犬首号) steel:
- saka-seikon.jpg (109.11 KiB) Viewed 7177 times
The
Ten'un (
天運), lit., "carrier of heaven" in Super Blue Steel:
- 天運 tenun.jpg (104.56 KiB) Viewed 7177 times
The
Bokkei (
木鶏) or
Mokkei, lit., the "wooden fowl", forged Super Blue steel:
- 木鶏 bokkei.jpg (112.96 KiB) Viewed 7177 times
The
En no Mai (
炎の舞), lit., the "dance of fire":
- 炎の舞.jpg (145.86 KiB) Viewed 7177 times
- 炎の舞2.jpg (170.28 KiB) Viewed 7177 times
The
Magoi (
真鯉), meaning the "Black Carp", in Tōkyō Reigo steel:
- 真鯉 東郷レイ号2.jpg (130.03 KiB) Viewed 7177 times
A rare version of the same plane in sword steel,
tama-hagane (玉鋼):
- 真鯉 玉鋼.jpg (17.56 KiB) Viewed 7177 times
The
Yuki (
雪), meaning "snow", in super Blue Steel:
- 雪 sakatayuki1.JPG (114.56 KiB) Viewed 7177 times
The
Kiku (
菊), or 'Chrysanthemum":
- 菊.jpg (39.28 KiB) Viewed 7177 times
The
Shinkon (
真魂), lit., "true spirit", in Tōkyō Reigo steel:
- 真魂 1.jpg (183.85 KiB) Viewed 7177 times
T. 常三郎 Tsunesaburō. A three generation plane making dynasty. The actual family name is Uozumi (魚住). TsuneSaburō the 1st, Tsunezo, has passed on, but I believe second generation, or
nidaime, Tsunesaburō, Akio (昭男), is still going, as is his son, the third generation, or
sandaime (三代目), Tōru (徹). This family produces blades ranging from inexpensive to costly, in a wide variety of different steels. The following is not a complete listing by any stretch...
The
Mon (
門), meaning 'gate', in Blue Steel #1:
- mon 青紙1号.jpg (52.1 KiB) Viewed 7172 times
The
Hote-tsune (
ほて常), in Blue Steel #1:
- ほ て 常 ほてつね 青紙1号.jpg (46.81 KiB) Viewed 7172 times
The
Tanjōsan (
丹生山), in a specially-forged steel:
- 丹 生 山 たんじょうさん 超特殊鋼.jpg (51.81 KiB) Viewed 7172 times
The
Watō (
倭刀), meaning 'ancient Japanese sword', in Super White Steel:
- 倭刀 わとう 白紙スーパー鋼.jpg (83.29 KiB) Viewed 7172 times
The
Gachirin (
月輪), or 'moon-wheel', in Tōkyō Reigo Steel:
- 月輪 がちりん 東郷レイ号大.jpg (49.69 KiB) Viewed 7172 times
The
Senju (
千壽), a 'thousand congratulations', in Swedish Steel:
- 千 壽 せんじゅ スウェーデン鋼 .jpg (56.57 KiB) Viewed 7172 times
The
Meigōryōmo (
迷悟両忘), meaning 'forgetting both illusion and enlightenment', in Super Blue Steel:
- 迷悟両忘 めいごりょうもう青紙スーパー鋼.jpg (50.95 KiB) Viewed 7172 times
The
Muga (
無我), meaning 'without ego', in Swedish steel:
- 無我 む が スウェーデン鋼.jpg (59.78 KiB) Viewed 7172 times
The
Maboroshi (
幻), meaning 'illusion', in Super Blue Steel:
- 幻 まぼろし 青紙1号.jpg (38.86 KiB) Viewed 7172 times
The
Fukuju-in (
福寿院), or 'institution blessed with longevity', in Swedish Steel:
- 福 寿 院 ふくじゅいん スウェーデン鋼.jpg (52.08 KiB) Viewed 7172 times
U.
W.
Z.