O.
P.
R.
S. 坂田憲治 Sakata, Kenji. High class, famous maker. Blades in super Blue Steel and Tōkyō Reigo (東郷0号鋼) steel.
The 
Shisei (
至誠), meaning "to arrive at the truth", in Tōkyō Reigo steel:
			
		
				
			 
- 至誠.jpg (230.64 KiB) Viewed 74444 times
 
			
		
				
			 
- 至誠3.jpg (229.85 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
Seikon (
精魂), lit., the "vitality of spirit"; in 
Tōkyō Inukubi (東郷鋼犬首号) steel:
			
		
				
			 
- saka-seikon.jpg (109.11 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
Ten'un (
天運), lit., "carrier of heaven" in Super Blue Steel:
			
		
				
			 
- 天運 tenun.jpg (104.56 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
Bokkei (
木鶏) or 
Mokkei, lit., the "wooden fowl", forged Super Blue steel:
			
		
				
			 
- 木鶏 bokkei.jpg (112.96 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
En no Mai (
炎の舞), lit., the "dance of fire":
			
		
				
			 
- 炎の舞.jpg (145.86 KiB) Viewed 74444 times
 
			
		
				
			 
- 炎の舞2.jpg (170.28 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
Magoi (
真鯉), meaning the "Black Carp", in Tōkyō Reigo steel:
			
		
				
			 
- 真鯉 東郷レイ号2.jpg (130.03 KiB) Viewed 74444 times
 
A rare version of the same plane in sword steel, 
tama-hagane (玉鋼):
			
		
				
			 
- 真鯉 玉鋼.jpg (17.56 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
Yuki (
雪), meaning "snow", in super Blue Steel:
			
		
				
			 
- 雪 sakatayuki1.JPG (114.56 KiB) Viewed 74444 times
 
The 
Kiku (
菊), or 'Chrysanthemum":
			
		
				
			 
- 菊.jpg (39.28 KiB) Viewed 74444 times
 
The
 Shinkon (
真魂), lit., "true spirit", in Tōkyō Reigo steel:
			
		
				
			 
- 真魂 1.jpg (183.85 KiB) Viewed 74444 times
 
T. 常三郎 Tsunesaburō. A three generation plane making dynasty. The actual family name is Uozumi (魚住). TsuneSaburō the 1st, Tsunezo, has passed on, but I believe second generation, or
nidaime, Tsunesaburō, Akio (昭男), is still going, as is his son, the third generation, or  
sandaime (三代目), Tōru (徹). This family produces blades ranging from inexpensive to costly, in a wide variety of different steels. The following is not a complete listing by any stretch...
The 
Mon (
門), meaning 'gate', in Blue Steel #1:
			
		
				
			 
- mon 青紙1号.jpg (52.1 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Hote-tsune (
ほて常), in Blue Steel #1:
			
		
				
			 
- ほ て 常 ほてつね 青紙1号.jpg (46.81 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Tanjōsan (
丹生山), in a specially-forged steel:
			
		
				
			 
- 丹 生 山 たんじょうさん 超特殊鋼.jpg (51.81 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Watō (
倭刀), meaning 'ancient Japanese sword',  in Super White Steel:
			
		
				
			 
- 倭刀 わとう 白紙スーパー鋼.jpg (83.29 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Gachirin (
月輪), or 'moon-wheel', in Tōkyō Reigo Steel:
			
		
				
			 
- 月輪 がちりん 東郷レイ号大.jpg (49.69 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Senju (
千壽), a 'thousand congratulations', in Swedish Steel:
			
		
				
			 
- 千 壽 せんじゅ スウェーデン鋼 .jpg (56.57 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Meigōryōmo (
迷悟両忘), meaning 'forgetting both illusion and enlightenment', in Super Blue Steel:
			
		
				
			 
- 迷悟両忘 めいごりょうもう青紙スーパー鋼.jpg (50.95 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Muga (
無我), meaning 'without ego', in Swedish steel:
			
		
				
			 
- 無我 む が スウェーデン鋼.jpg (59.78 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Maboroshi (
幻), meaning 'illusion', in Super Blue Steel:
			
		
				
			 
- 幻 まぼろし 青紙1号.jpg (38.86 KiB) Viewed 74439 times
 
The 
Fukuju-in (
福寿院), or 'institution blessed with longevity', in Swedish Steel:
			
		
				
			 
- 福 寿 院 ふくじゅいん スウェーデン鋼.jpg (52.08 KiB) Viewed 74439 times
 
U.
W.
Z.